14.1.12

Saudade

Almeida Júnior, Saudade, 1899
Pinacoteca, São Paulo, SP
***

SAUDADE
Alberto Blancas - Argentina

Todas las lenguas, ricas o pobres, tienen una expresión que determina, si no el carácter, al menos una manifestación peculiar de la raza o pueblo que la usa...

El portugués y el brasileño tienen la palabra 'saudade' que abarca por sí sola toda la escala graduada del sentimiento - porque permite expresar no sólo la tristeza de una despedida, (pero también) la alegría de un recuerdo, la delicadeza de una emoción, la verdad de una esperanza, la nostalgia de la patria, esa melancolia de la ausencia, la afección de una amistad, la fuerza de un vínculo, la sombra de una pena, la sensación de un afecto o la forma de pensamiento imperecedero. 'Saudade' es todo esto. 'Saudade' no puede ser traducido en ningún idioma con una sola palabra. 'Saudade' es vida, es recuerdo, es pena, es alegría, es esperanza, es nostalgia, es vínculo, es amistad, es cariño, es afecto, es todo, porque se puede aplicar a todas las situaciones en que el alma quiere expresar su fuerza, poniendo a su servicio el corazón.

'Saudade', palabra mágica que los brasileños usan con las modificaciones que sus espíritus delicados y su cultura distinguida saben expresar... 'Saudade', alma de un idioma y alma de un pueblo que sabe sentir y que en sus latidos sabe unir sus sentimientos a aquéllos que le son queridos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario